Страница 4 из 47

Re: Claymore/Клеймор

СообщениеДобавлено: 02 сен 2009, 15:42
tuutikki
Странная связь проводится между сканами в инете и покупкой томиков.
Почему это, если человек скачивает сканы, то он обязательно жмот, который не купит мангу?
Я вообще-то за существование сканлейта, ибо все издательства - тормоза. Я понимаю, это технически невозможно, издать сразу 30+ томов, но ждать с десяток лет, пока издательство доберется до текущих глав как-то уныло.

Re: Claymore/Клеймор

СообщениеДобавлено: 02 сен 2009, 16:16
v1nx
tuutikki писал(а):Странная связь проводится между сканами в инете и покупкой томиков.
Почему это, если человек скачивает сканы, то он обязательно жмот, который не купит мангу?
Я вообще-то за существование сканлейта, ибо все издательства - тормоза. Я понимаю, это технически невозможно, издать сразу 30+ томов, но ждать с десяток лет, пока издательство доберется до текущих глав как-то уныло.

ещё один человек не читающий посты?

КА требует удалять сканлей только того что УЖЕ вышло. Против текущих глав они ничего против не имеют - выкладывайте/качайте на здоровье

Re: Claymore/Клеймор

СообщениеДобавлено: 02 сен 2009, 17:43
GodSlayer
Barrudas писал(а):и не будут переделывать звуки под ту жуть, что я вижу на сканах.

Конечно не будут. Они поверх японских напишут всякую фигню типа "удар", "тяжёлое дыхание", "шаги". Только причины этого чисто технические и... как бы это назвать... =\ ..."быдло-переводческие", скажем так.
v1nx писал(а):КА требует удалять сканлей только того что УЖЕ вышло. Против текущих глав они ничего против не имеют - выкладывайте/качайте на здоровье

Это с нарутобличем так было. По поводу всего остального никто ничего не говорил.

Re: Claymore/Клеймор

СообщениеДобавлено: 02 сен 2009, 17:54
v1nx
GodSlayer писал(а):
Barrudas писал(а):и не будут переделывать звуки под ту жуть, что я вижу на сканах.

Конечно не будут. Они поверх японских напишут всякую фигню типа "удар", "тяжёлое дыхание", "шаги". Только причины этого чисто технические и... как бы это назвать... =\ ..."быдло-переводческие", скажем так.
v1nx писал(а):КА требует удалять сканлей только того что УЖЕ вышло. Против текущих глав они ничего против не имеют - выкладывайте/качайте на здоровье

Это с нарутобличем так было. По поводу всего остального никто ничего не говорил.

Я почти уверен что это относится ко всем онгоингам.

"быдло-переводческие" - это писать всякие "бах", "дрязг" и прочее вместо нормальных звуков.

Re: Claymore/Клеймор

СообщениеДобавлено: 02 сен 2009, 18:14
Merimei Queen
v1nx писал(а):"быдло-переводческие" - это писать всякие "бах", "дрязг" и прочее вместо нормальных звуков.

Я все не могу понять. А что Вы называете нормальными звуками?

Re: Claymore/Клеймор

СообщениеДобавлено: 02 сен 2009, 21:38
GodSlayer
v1nx писал(а):Я почти уверен что это относится ко всем онгоингам.

Мало ли кто и в чём уверен.
v1nx писал(а):"быдло-переводческие" - это писать всякие "бах", "дрязг" и прочее вместо нормальных звуков.

Ой, а расскажите нам о нормальных звуках. Очень хочется узнать, какие звуки раздаются в вашей вселенной. =3

Re: Claymore/Клеймор

СообщениеДобавлено: 03 сен 2009, 13:44
v1nx
GodSlayer писал(а):
v1nx писал(а):Я почти уверен что это относится ко всем онгоингам.

Мало ли кто и в чём уверен.
v1nx писал(а):"быдло-переводческие" - это писать всякие "бах", "дрязг" и прочее вместо нормальных звуков.

Ой, а расскажите нам о нормальных звуках. Очень хочется узнать, какие звуки раздаются в вашей вселенной. =3

вы таки хотите сказать что когда дерутся на мечах, к примеру, вы слышите именно "дзынь!" или ещё что-то похожее?. Вот так четко прям, да? :mrgreen: Нет, вы слышите(учитывая разницу восприятия отдельного человека конечно) что-то вроде "сфстс!", "дзссзс" и прочее, иначе говоря набор звонких согласных. Это и есть звуки, а не то убожество каким у нас принято их обозначать(всякие бахи дзыни и прочее - это именно обозначния). Это выглядит убого. Однако и набор звонких согласных(в примере с мечами) выглядел бы как минимум странно. Потому и горорю - лучше их вообще не трогать.

Re: Claymore/Клеймор

СообщениеДобавлено: 03 сен 2009, 14:57
Bvana
Если звуки, нарисовал автор, то их надо трогать однозначно(хотя можно и не трогать, но если, простите, это комерческий проект, то адаптировать только часть текста, по меньшей мере странно).По поводу разночтений звуков это вобще непонятная для меня проблема, автор же пишет как он звуки сам слышит, а переводчик как слышит он, по-моему это нормально, а вот "тяжелое дыхание" или "звук удара", очень не равноценная замена(это общие слова, согласен они будут нейтральными и верными, но автор когда рисует звуки пытается передать атмосферу, а не просто заполнить белый лист).

Re: Claymore/Клеймор

СообщениеДобавлено: 03 сен 2009, 15:51
Hazuki124
v1nx писал(а):
GodSlayer писал(а):
v1nx писал(а):Я почти уверен что это относится ко всем онгоингам.

вы таки хотите сказать что когда дерутся на мечах, к примеру, вы слышите именно "дзынь!" или ещё что-то похожее?. Вот так четко прям, да? :mrgreen: Нет, вы слышите(учитывая разницу восприятия отдельного человека конечно) что-то вроде "сфстс!", "дзссзс" и прочее, иначе говоря набор звонких согласных. Это и есть звуки, а не то убожество каким у нас принято их обозначать(всякие бахи дзыни и прочее - это именно обозначния). Это выглядит убого. Однако и набор звонких согласных(в примере с мечами) выглядел бы как минимум странно. Потому и горорю - лучше их вообще не трогать.


Тогда, ты просто не представляешь какое убожество вместо звуков в японской манге! Просто сверх-убожество =) И в оригинале их под нож? Верно мысль развиваю? :mrgreen:

Re: Claymore/Клеймор

СообщениеДобавлено: 03 сен 2009, 18:40
v1nx
Hazuki124 писал(а):Тогда, ты просто не представляешь какое убожество вместо звуков в японской манге! Просто сверх-убожество =) И в оригинале их под нож? Верно мысль развиваю? :mrgreen:

вполне себе представляю. а что делать с оригиналом - это уже не нам решать, даже если бы и могли )

По поводу разночтений звуков это вобще непонятная для меня проблема, автор же пишет как он звуки сам слышит, а переводчик как слышит он, по-моему это нормально, а вот "тяжелое дыхание" или "звук удара", очень не равноценная замена(это общие слова, согласен они будут нейтральными и верными, но автор когда рисует звуки пытается передать атмосферу, а не просто заполнить белый лист).

Вы сейчас как раз мое мнение по данному вопросу озвучили своими словами.