Страница 3 из 50

Re: Vampire Knight

СообщениеДобавлено: 03 апр 2010, 14:06
Risa-chan
Будем надеяться, что всё-таки английское оставят основным... а то будет грустно Т_Т

Re: Vampire Knight

СообщениеДобавлено: 03 апр 2010, 17:30
VioletTo4ka
За перевод имён я тоже беспокоюсь: :(

Юки >> Юуки
Зеро >> Зэро
Канаме >> Канамэ

Re: Vampire Knight

СообщениеДобавлено: 04 апр 2010, 09:22
Rina-San
VioletTo4ka писал(а):За перевод имён я тоже беспокоюсь: :(

А как надо? (я не читала сканлейт вообще)
Или может надо спросить по другому:
- как будет по Поливанову (подвопрос: К_А по нему имена делает? или не всегда?)
- и как привыкли фанаты?

Re: Vampire Knight

СообщениеДобавлено: 04 апр 2010, 14:02
Spitfire
Rina-San писал(а):подвопрос: К_А по нему имена делает? или не всегда?

преимущественно, но не всегда.

VioletTo4ka писал(а):Юки >> ЮукиЗеро >> ЗэроКанаме >> Канамэ

не вижу принципиальной разницы..

Re: Vampire Knight

СообщениеДобавлено: 04 апр 2010, 14:10
Musanka
Rina-San писал(а):как будет по Поливанову

Юки, Зэро, Канамэ.

Re: Vampire Knight

СообщениеДобавлено: 04 апр 2010, 16:02
Lusietta
Счастье беспредельно!!!!
:D :D :D :D
Но я тоже волуюсь за написание имен!
Может, нас спросят, как поступили с Gravitation?

Re: Vampire Knight

СообщениеДобавлено: 04 апр 2010, 17:04
VioletTo4ka
VioletTo4ka писал(а):Зеро >> Зэро
Канаме >> Канамэ

Это ещё не смертельно. Впринципе меня оба варианта устраивают (хотя больше склоняюсь к Зеро и Канаме)

Но когда в сканлейте пишут Юуки, лично меня это раздражает =_="
Юки - пишется без "У", его там лепят потому что в произношении "Юки", слышится "У", но на самом деле (если разобрать слово по звукам) мы произносим:
[Й] [у] [к] [и].
"Йу" - образуют букву "Ю".
Поэтому если после "Ю" написать "У", слово произносится как [Й] [у] [у] [к] [и].
А разве вы слышали в аниме (без рус. дубляжа) как японцы произносят "Юууки"? :o

Re: Vampire Knight

СообщениеДобавлено: 04 апр 2010, 17:07
Spitfire
сканлейтеры вообще любители писать так, "как слышится". Что и для манги, и само по себе довольно странно XD
а что бы они стали делать, если бы не было аниме, в котором можно послушать произношение?)

Re: Vampire Knight

СообщениеДобавлено: 04 апр 2010, 17:13
Ahiru-chan
а я где то читала что не в произношении дело. просто вроде само имя пишется как Юуки*естественно в иерографической записи*,но произносится как Юки,что созвучно с японским снег-юки.точно помню,что в манге даже такая ситуация обыгрывалась: Канаме маленькой Юки говорил про снег. в любом случае,для нас благозвучней звучит Юки,а не Юуки.

Re: Vampire Knight

СообщениеДобавлено: 04 апр 2010, 17:19
Spitfire
у меня был друг, японец, вот он утверждал, что его имя как раз Юуки, ну, если угодно, с длинной Ю просто, т.е. не снег, а нечто другое. Ю:ки, вот так, наверное.
Но по русски Юуки как-то не смотрится