Страница 80 из 291

Re: Ван Пис лицензирован

СообщениеДобавлено: 04 окт 2011, 20:40
Яся
Ahiru-chan писал(а):После прочтения всех этих страниц с холиваром,создалось ощущение,что люди у нас покупают мангу исключительно из-за красивой цветной обложечки и написанного красивым шрифтом названия.Вот честно,не понимаю всей трагичности ситуации - вы будете название читать миллион раз или хоть раз откроете и почитаете саму мангу? Главное чтобы в переводе самой манги было как можно меньше ошибок.И да,кричат я так понимаю все бедные и несчастные,которые не смогут потом читать кусок на онлайн читалка,все халява кончилась - и пропал смысл жизни! =_=


А вам в голову не приходило, что если самый основной термин манги, ось всего произведения переведён так топорно, то и в дальнейшем ошибкам быть? Заметьте, что до сих пор никто не знает, чем является ван пис на самом деле. А ещё люди уже приводили примеры как будет звучать подобное словосочетание в устах некоторых персонажей, например:
- Большой куш существует! (Белоус)

Re: Ван Пис лицензирован

СообщениеДобавлено: 04 окт 2011, 20:42
Gensoku
В общем бессмысленно спорить пока нам оффициально не ответят. В принципе меня название устраивает - крупно One Piece для фанатов, и Большой куш для тех кто не знаком с мангой. Главное чтобы нам рассказали все тонкости перевода - One Piece, накама, окама, имена и т.д. Это очень-очень интересует)

Re: Ван Пис лицензирован

СообщениеДобавлено: 04 окт 2011, 20:48
Ahiru-chan
Название я так понимаю переведено для того чтобы люди понимали,что аниме идущее по ТВ и вот этот вот "комикс" - одно и то же.Плюс они все пытаются привлечь стороннюю аудиторию(наивные,кому кроме анимешников это надо XD),поэтому этот маленький заголовок над основным названием сделан специально для тех кто не в теме,чтобы их привлечь.По крайней мере это название хоть как то вяжется с сюжетом манги,ибо манга про пиратов,называющаяся "один кусок" любому не ванписофагу покажется сразу же полным бредом,и с таким названием явно не прорекламировать ни аниме,ни мангу. Ей-богу,подумали бы прежде чем возмущаться,что все-таки издательство ориентируется на получение прибыли от продаж и им нужно впихнуть продукцию не только фанам ван писа,а желательно как можно большему количеству народа.А для этого желательно нужно звучное название. Так что не факт,что в манге ван пис переведут как большой куш)

Re: Ван Пис лицензирован

СообщениеДобавлено: 04 окт 2011, 20:54
RGB
^
Вот, всё правильно.

Re: Ван Пис лицензирован

СообщениеДобавлено: 04 окт 2011, 20:55
EyeAlchemist666
Яся писал(а):- Большой куш существует! (Белоус)

Сокровище Роджера существует! - чем не вариант?
Аналогов этой фразе можно хоть сотню напридумывать)

Re: Ван Пис лицензирован

СообщениеДобавлено: 04 окт 2011, 21:07
eoll
Давайте напридумываем сотню вариантов названий!!!

Re: Ван Пис лицензирован

СообщениеДобавлено: 04 окт 2011, 21:09
DimOK
Яся писал(а):
Ahiru-chan писал(а):После прочтения всех этих страниц с холиваром,создалось ощущение,что люди у нас покупают мангу исключительно из-за красивой цветной обложечки и написанного красивым шрифтом названия.Вот честно,не понимаю всей трагичности ситуации - вы будете название читать миллион раз или хоть раз откроете и почитаете саму мангу? Главное чтобы в переводе самой манги было как можно меньше ошибок.И да,кричат я так понимаю все бедные и несчастные,которые не смогут потом читать кусок на онлайн читалка,все халява кончилась - и пропал смысл жизни! =_=


А вам в голову не приходило, что если самый основной термин манги, ось всего произведения переведён так топорно, то и в дальнейшем ошибкам быть? Заметьте, что до сих пор никто не знает, чем является ван пис на самом деле. А ещё люди уже приводили примеры как будет звучать подобное словосочетание в устах некоторых персонажей, например:
- Большой куш существует! (Белоус)

А разве кто-то из представителей издательства написал что в самой манге будет присутствовать такой перевод? Давайте уж подождем ответа или дождемся выхода томиков, а потом уж будем возмущаться. Ну а если маленькая приписка к основному названию "отбивает все желание покупать", то это уже, извините, диагноз. Не верю. Просто повод чтобы гласно откреститься от покупки, поскольку изначально данная покупка и не планировалась.

Re: Ван Пис лицензирован

СообщениеДобавлено: 04 окт 2011, 21:15
Яся
И почему все зациклились на том, что название нужно обязательно переводить? Я уже писала, да и другие тоже, что можно просто транслитерировать как Ван Пис. С Бличем Комикс-Арт так и поступили. И волки сыты, и овцы целы, все довольны.

Re: Ван Пис лицензирован

СообщениеДобавлено: 04 окт 2011, 21:16
eoll
Да запирили опять с бличём своим!!! В Драгон болл тоже перевели название и никто не ругался...

Re: Ван Пис лицензирован

СообщениеДобавлено: 04 окт 2011, 21:18
Duh
DimOK писал(а):Не верю.

Зря. Есть фанаты, которые любят держать мангу в руках, но от покупки может оттолкнуть такой перевод.