Страница 81 из 291

Re: Ван Пис лицензирован

СообщениеДобавлено: 04 окт 2011, 21:35
chum_chum
Полностью согласен с Ahiru-chan
Яся писал(а):И почему все зациклились на том, что название нужно обязательно переводить? Я уже писала, да и другие тоже, что можно просто транслитерировать как Ван Пис. С Бличем Комикс-Арт так и поступили. И волки сыты, и овцы целы, все довольны.

Уже тысячу раз сказано, что раскраску с непонятным английским названием купят меньше человек, чем раскраску по тому мультику, что идет по %каналнэйм%. А по %каналунэйп% не будут смотреть непонятный бурятский порномультик, который называется непонятным английским словом. Скажут, что эти казахи, вместе с американцами нам мозги промывают, оскверняют священную русскую душу, священный русский народ!

Re: Ван Пис лицензирован

СообщениеДобавлено: 04 окт 2011, 21:38
Igrog
Ahiru-chan писал(а):Название я так понимаю переведено для того чтобы люди понимали,что аниме идущее по ТВ и вот этот вот "комикс" - одно и то же.Плюс они все пытаются привлечь стороннюю аудиторию(наивные,кому кроме анимешников это надо XD),поэтому этот маленький заголовок над основным названием сделан специально для тех кто не в теме,чтобы их привлечь.По крайней мере это название хоть как то вяжется с сюжетом манги,ибо манга про пиратов,называющаяся "один кусок" любому не ванписофагу покажется сразу же полным бредом,и с таким названием явно не прорекламировать ни аниме,ни мангу. Ей-богу,подумали бы прежде чем возмущаться,что все-таки издательство ориентируется на получение прибыли от продаж и им нужно впихнуть продукцию не только фанам ван писа,а желательно как можно большему количеству народа.А для этого желательно нужно звучное название. Так что не факт,что в манге ван пис переведут как большой куш)

Полностью согласен. ;)

Re: Ван Пис лицензирован

СообщениеДобавлено: 04 окт 2011, 21:49
Otaking
Петух-перманентный бан.

Re: Ван Пис лицензирован

СообщениеДобавлено: 04 окт 2011, 22:08
Acies
Эх.... Не знаю.. Уж лучше Ван Пис и Ван Пис...
Но раз так и так.. Мож тога хоть в самой манге оставить простой и всеми любимый "Ван Пис", а то дядька Белоус со стыда провалится, говоря, что Большой Куш существует XD Хотя он будет 100% прав XD фильм такой и правда существует)))

А интересно... мож нам хотя бы оставят такие родимые Гранд Лайн, Ист Блю, Ред Лайн и окама (хотя на последних хм.. мне немного все равно так сказать) просто переводить как трансвестит хм.. не особо как-то. И да! Главное.. оставьте слово - НАКАМА! просто сносочку сделайте как переводится, пару раз повторите и все или хоть что-нибудь, а то хм.. это уж не Ван Пис будет о.о и меня еще интересует ак будет переводиться "Гому-гому но" ? Неужели будет:"Резиновый-резиновый" или просто "резиновый"? О_о"
ох... Ну да ладно, как выйдет первый том, так ,наверно, все и узнаем) а раньше нам вряд ли что скажут)

Re: Технические вопросы, поправки

СообщениеДобавлено: 04 окт 2011, 23:35
Сухмет
Полностью солидарен с Acies, не хочется чтобы хоть как-то переводили названия и имена, это же какой кошмар получится +_+
мангу с названием Большой куш в жизни не куплю -_-'
Просто в силу того что взялись переводить такую мангу хотелось бы получить что-то хорошее, да и какую прибыль можно получить если нагадить в душу многим из тех кто мог бы купить это произведение ))
хотя не исключено что кто-то и большой куш будет покупать, то ли за отсутствием выбора, то ли только поржать -_-

таки надеюсь что "большой куш" будет присутствовать только в новости про лицензию ))
в противном случае - до встречи на великой линии в погоне за большим кушем -_-'''

Re: Ван Пис лицензирован

СообщениеДобавлено: 04 окт 2011, 23:50
Ironfist
Было бы интересно, если бы вы выпускали "бандлы". Манга + двд с аниме, как Коданся иногда делает в Японии. Такое премиум издание с, например, увеличенным форматом или цветными вставками. Или ещё каким -нибудь бонусом)))

Re: Ван Пис лицензирован

СообщениеДобавлено: 05 окт 2011, 00:12
Teisuu
На данный момент в манге 63 тома, выпуск продолжается.
Что ж, можно порадоваться за переводчиков и ретушёров - в ближайшие 2-3 года безработица им точно не грозит ^_^

Re: Ван Пис лицензирован

СообщениеДобавлено: 05 окт 2011, 00:15
waterD
Ну накама вполне адекватно переводится как "товарищ", благо у ЦА в большинстве не антимонархическое значение всплывает, а вполне общее, а вот "Большой Куш" -- стыднейший стыд...

http://animemaga.ru/news/one-piece-ross ... smeha-5451

Re: Ван Пис лицензирован

СообщениеДобавлено: 05 окт 2011, 01:36
chum_chum
waterD писал(а):Ну накама вполне адекватно переводится как "товарищ", благо у ЦА в большинстве не антимонархическое значение всплывает, а вполне общее, а вот "Большой Куш" -- стыднейший стыд...
http://animemaga.ru/news/one-piece-ross ... smeha-5451

Большой Куш - самая годная локализация названия в истории русского мангапрома. А сайт анимемага - говно для быдла и не лечится.
Изображение
Я всё сказал

Re: Ван Пис лицензирован

СообщениеДобавлено: 05 окт 2011, 02:21
BO3DYX
Отличная локализация названия :D :D :D
Изображение