
Модератор: Otaking
Пусть лучше переименуют в бывшие лицензии, а то путаница будет...gratia писал(а):когда на сайте отдел с лицензиями очистят?
Ironfist писал(а):У изданий Эксмо всегда отличный результат!
_y_t_ писал(а):Ironfist писал(а):Кто не в курсе, коротко:
1. В книгах пропадали целые главы.
2. Появлялись главы (куски глав, абзацы, предложения), придуманные переводчиком (или еще кем-то), которых не было в оригинале.
3. Имена персонажей (да и другие имена собственные) менялись от книги к книге, иногда в одной книге один и тот же персонаж назывался по-разному. Персонаж женского пола периодически мог ставать персонажем мужского пола (типа Аманэ Миса сделал, Миса пошел...).
4. Переводчики не разбирались во вселенной ЗВ, в итоге получался бред.
5. Ошибок и опечаток много. В какой-то книжке (кажется, какой-то про Бобу Фетта) - по несколько штук на страницу.
6. Названия ряда книг перевели неправильно или неточно.
7. На обложках имя и фамилия автора иногда менялись местами (типа на одном томе Масаси Кисимото, на следующем - Кисимото Масаси).
Gensoku писал(а):Кстати, что там слышно про аниме по Дораемону? собирались же показывать
Natalia писал(а):DIzzY_PB писал(а):Что?То есть вы хотите сказать, что мы больше не увидим от вас ни "Большой куш", ни "Блич", ни "Тетрадь смерти" и т.д. ?!
Ну, почему же. Тетрадь мы успеем закончить, еще один One Piece сделаем и еще кое-что. Я сейчас отпишусь в теме "В печать!" отсительно текущей отправки и будущей, которая до 15-го апреля.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4