Технические вопросы, поправки

Информация о 'Comix-ART'

Модератор: Otaking

Re: Технические вопросы, поправки

Сообщение EyeAlchemist666 » 17 май 2010, 12:46

Тетрадь Смерти
Ошибка стр. 76
"Успокоиться? значит, это чудище не собираеться меня бивать?"
пропущена Буква "У"

если уже писали про эту ошибку то извеняюсь)

З.Ы. Спасибо КА! том был Очень интересный! жду продолжения)
Пожелания: Masturbation Master Kurosawa, Majin Tantei Nougami Neuro, Fairy Tail, D.Gray-man, Kuroshitsuji, Soul Eater, Rainbow, Zetman, GTO, Katekyo Hitman Reborn, Air Gear, Sailor Moon, City Hunter, Golden Boy, Gantz, Rosario + Vampire, Shingeki no Kyojin, Hideout.
Аватара пользователя
EyeAlchemist666
 
Сообщения: 1251
Зарегистрирован: 05 фев 2010, 21:26

Re: Технические вопросы, поправки

Сообщение Сов » 18 май 2010, 07:03

Странно. И на озоне, и на стор.отаку название 10-ого тома - <Превосходный нинЗя!!!>.
P.S. ...Зя!!!11адынадын>. :-)
Аватара пользователя
Сов
 
Сообщения: 911
Зарегистрирован: 01 июн 2008, 17:17
Откуда: Смоленская область

Re: Технические вопросы, поправки

Сообщение Natalia » 19 май 2010, 16:00

Сов писал(а):Наруто 7, стр. 166. <Я использовал клоны-тени, чтобы одурачить вас.>
Разве не "клонов-теней"? Пожалуй, надо уволить тех гастарбайтеров, кто это допустил до печати.


К сведению знатоков русского языка: одушевленные и неодушевленные существительные в винительном падеже имеют разные окончания. Клоны-тени, конечно, шевелятся, но одушевленным их вряд ли можно назвать. Тогда придется писать например, "За окном росло двое дубов".
Natalia
Comix-Art
Natalia
представитель компании
 
Сообщения: 1104
Зарегистрирован: 10 апр 2009, 22:07

Re: Технические вопросы, поправки

Сообщение Natalia » 19 май 2010, 16:16

Сов писал(а):Странно. И на озоне, и на стор.отаку название 10-ого тома - <Превосходный нинЗя!!!>.
P.S. ...Зя!!!11адынадын>. :-)

Действительно странно. У нас все нормально, даже не представляю, как мог возникнуть такой баг.
Natalia
Comix-Art
Natalia
представитель компании
 
Сообщения: 1104
Зарегистрирован: 10 апр 2009, 22:07

Re: Технические вопросы, поправки

Сообщение Natalia » 19 май 2010, 16:22

Все опечатки зарегистрированы, будем исправлять по мере переизданий.

Сов, то, что вы писали про 2-й том Блича - исправлено в переиздании.

Слово "сэнсей/сенсей" разные словари дают по-разному. Давайте не будем спорить, какие из них лучше. Тупиковая дискуссия.

Относительно нехватки пробелов в Бизенгасте-6: у нас пока нет экземпляра этой манги, в наших материалах по ней все пробелы в наличии. Не мог бы кто-нибудь отсканировать и выложить страницу из доп. главы, где не хватает пробелов?

Большое спасибо за замеченные опечатки.
Отдельное спасибо топикстартеру - тема в высшей степени полезная и нужная, хорошо, когда все сообщения об ошибках лежат в отдельной теме.
Natalia
Comix-Art
Natalia
представитель компании
 
Сообщения: 1104
Зарегистрирован: 10 апр 2009, 22:07

Re: Технические вопросы, поправки

Сообщение TIMA » 19 май 2010, 16:25

Natalia писал(а):Отдельное спасибо топикстартеру - тема в высшей степени полезная и нужная, хорошо, когда все сообщения об ошибках лежат в отдельной теме.

Вот,Gaarka, а вы говорили тема не будет востребована.)))
Аватара пользователя
TIMA
 
Сообщения: 1250
Зарегистрирован: 31 окт 2009, 19:21
Откуда: Казань

Re: Технические вопросы, поправки

Сообщение Leika » 20 май 2010, 21:40

10-й том Наруто, 121 стр., предпоследняя картинка: у руки Какаси не переведен звук. 2-й том Кросс, 88 стр., на 1-й картинке (слева от Онсы) пустое облачко :!:
очень-очень жду релизов *з*
Аватара пользователя
Leika
 
Сообщения: 271
Зарегистрирован: 08 фев 2010, 09:57
Откуда: Киров

Re: Технические вопросы, поправки

Сообщение Natalia » 21 май 2010, 10:35

Leika писал(а):10-й том Наруто, 121 стр., предпоследняя картинка: у руки Какаси не переведен звук. 2-й том Кросс, 88 стр., на 1-й картинке (слева от Онсы) пустое облачко :!:


Наруто зафиксировали, наш огрех.

В вот в Кроссе - вы имеете в виду пузырь под фразой "Я ошибался на его счет"? Он и в оригинале пустой почему-то.
Natalia
Comix-Art
Natalia
представитель компании
 
Сообщения: 1104
Зарегистрирован: 10 апр 2009, 22:07

Re: Технические вопросы, поправки

Сообщение Leika » 21 май 2010, 11:14

э? вы не ту страницу, наверно, посмотрели :) это битва Онсы с Хакудоси, по нумерации (пересчитала еще раз) это 88-я стр., там, где Онса кричит на полкартинки "Скотина!" :) вот там. Еще перечитывала 10-й том Наруто, на 56 стр. в предпоследней картинке не переведен звук рядом с рукой Гая. Во 2-м томе Кросса на 123-й стр., внизу справа не переведен опять же звук (список пополняется не от того, что мне заняться нечем, кроме как ошибки искать, а от того, что слишком часто перечитываю мангу Х)
очень-очень жду релизов *з*
Аватара пользователя
Leika
 
Сообщения: 271
Зарегистрирован: 08 фев 2010, 09:57
Откуда: Киров

Re: Технические вопросы, поправки

Сообщение Барон Пятница » 31 май 2010, 14:21

Насчет «сэнсэя»:
http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%F1 ... D%E9&all=x
http://ru.wikipedia.org/wiki/Сэнсэй

Хотелось бы услышать позицию издательства по поводу знаков препинания, а в частности:
почему у вас вместо ТИРЕ какое-то безобразие? В частности, в «Тетради Смерти». В комментариях, почему-то всё нормально.
Перенос: «-»
Минус: «−»
Короткое тире: «–» «En Dash» (у меня отображается неверно)
Тире: «—»
Вы используете что-то среднее между минусом и коротким тире, не иначе. Почему? Тире размером с три дефиса, то есть должно быть равно трём вашим переносам, а там полутора нет. Это «Em Dash», оно равно по длине букве «М».
Барон Пятница
 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 21 ноя 2009, 11:28

Пред.След.

Вернуться в Всё о 'Comix-ART'

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 11

cron