Модератор: Otaking
Natalia писал(а):Про примечания к Корзинке зафиксировано, спасибо.
Еще объявление по технической части:
Почта нашего сайта временно не работает. В ближайшее время постараемся разобраться, но пока ящик недоступен.
Жемчуг дракона, 6 том
Уголок Акиры Ториямы, справа внизу пишут:
"... я сделал на ЗИНИХ каникулах..."
пропущена буква м
Блич 8 том
стр. 192-193
"Результаты голосования популярности персонажей"
"1 место Ичиго КуросакиА"
"А" лишняя.
karimka_97 писал(а):Natalia, у меня есть вопрос.
Манга "Икс" Первый том. На странице 182, когда хулиган-пацифист смеётся, над ним (как я понял) по-английски написано: HA-HA-HA. Так в оригинале было? Просто меня удивило, что кругом написано по-русски и тут на тебе.
karimka_97 писал(а):Natalia, у меня есть вопрос.
Манга "Икс" Первый том. На странице 182, когда хулиган-пацифист смеётся, над ним (как я понял) по-английски написано: HA-HA-HA. Так в оригинале было? Просто меня удивило, что кругом написано по-русски и тут на тебе.
Natalia писал(а):karimka_97 писал(а):Natalia, у меня есть вопрос.
Манга "Икс" Первый том. На странице 182, когда хулиган-пацифист смеётся, над ним (как я понял) по-английски написано: HA-HA-HA. Так в оригинале было? Просто меня удивило, что кругом написано по-русски и тут на тебе.
Да, в Иксе порой встречаются английские звуки. Мы решили оставить их как есть, учитывая, что они понятны без перевода.
Lilia писал(а):Skip Beat! 1 том. В оглавление 2 акт "Если сходить с ума, то по полной" а сама глава названа "Сходить с ума - так с музыкой".
Не ошибка, конечно, но непонятно, почему так
Lilia писал(а):Не ошибка, конечно
Сейчас этот форум просматривают: YandexBot и гости: 2