Страница 2 из 3

Re: Шрифт.

СообщениеДобавлено: 25 июн 2010, 12:22
Natalia
1. Шрифт звуков в манге, по крайней мере, в уже стартовавших сериалах, меняться не будет.
2. В америманге "Принцесса Аи. Слухи с Той Стороны" звуки были английские. Их русифицируем, ибо это не японская каллиграфия, она имеет гораздо меньше значения для композиции рисунка и ничто не мешает заменить латинские буквы кириллическими, аналогичного размера и начертания. Кстати, шрифтов там было с десяток. Который вам понравился?
3. В западных комиксах звуки будут перерисованные - по вышеописанным причинам.

Re: Шрифт.

СообщениеДобавлено: 19 июл 2010, 20:39
Lusietta
Шрифт звуков меня устраивает, но вот было бы лучше, если бы японские иероглифы полностью заменялись на русские буквы. Но это, наверное, очень сложно, ведь тогда придется рисовать, да? :?:

Я не очень довольна основным шрифтом, т.к. буквы "а" и "д" выглядят очень уж похоже, и, особенно в именах, иногда приходится думать, какая там буква. :D Нельзя ли подобрать другой шрифт, где бы они лучше различались?

Re: Шрифт.

СообщениеДобавлено: 19 июл 2010, 22:48
Stargazer
возможно, немного не по теме, но:
не мог бы кто-нибудь кинуть ссылочку с фотками страниц седзе-манги (оформление звуков и основного текста) от КА
к сожалению, я сейчас далеко от магазинов, а раньше её и не покупал
однако, скип бит мне интересен, и, надо сказать, с точки зения оформления он достаточно сложен, это вам не сенен все-таки
звуки, слова, мысли - там все оформляется очень красиво и стильно, множеством шрифтов
хотелось бы узнать, осилит ли КА ?
:D

Re: Шрифт.

СообщениеДобавлено: 20 июл 2010, 11:45
Natalia
Stargazer, для Корзинки, Гравитации, Vampire-Knight и Skip Beat! мы разработали новое оформление. Не "множеством шрифтов", конечно, ибо тогда бы получилась нечитабельная каша, но подобрали дополнительный шрифт, в меру изящный и притом хорошо читающийся.

Re: Шрифт.

СообщениеДобавлено: 20 июл 2010, 11:49
Natalia
Lusietta писал(а):Шрифт звуков меня устраивает, но вот было бы лучше, если бы японские иероглифы полностью заменялись на русские буквы. Но это, наверное, очень сложно, ведь тогда придется рисовать, да? :?:

Я не очень довольна основным шрифтом, т.к. буквы "а" и "д" выглядят очень уж похоже, и, особенно в именах, иногда приходится думать, какая там буква. :D Нельзя ли подобрать другой шрифт, где бы они лучше различались?


Звуки мы не перерисовываем по принципиальным соображениям: в манги они как правило - часть композиции, зачастую они присутствуют не столько для озвучки как таковой, но именно для красоты. Другое дело, что в той же Корзинке, например, есть масса мелких охов-ахов-хихиканий, которые мы, конечно, пишем по-русски, убрав иероглифы, поскольку на композицию это никак не влияет.

Re: Шрифт.

СообщениеДобавлено: 20 июл 2010, 15:00
Simple Sakura
Natalia писал(а):
Lusietta писал(а):Шрифт звуков меня устраивает, но вот было бы лучше, если бы японские иероглифы полностью заменялись на русские буквы. Но это, наверное, очень сложно, ведь тогда придется рисовать, да? :?:


Звуки мы не перерисовываем по принципиальным соображениям: в манги они как правило - часть композиции, зачастую они присутствуют не столько для озвучки как таковой, но именно для красоты.

А мне нравится, что не перерисовываете. :)

Re: Шрифт.

СообщениеДобавлено: 20 июл 2010, 17:40
Stargazer
Natalia
просто насколько я помню, там три наиболее часто встречающихся шрифта: обычные фразы, "мысли про себя" и мысли демонят/ангелочков Кьёко
+ иногда попадаются особенные (по ситуации)
в корзинке фруктов с этим немного полегче
так же в СБ встречаются предложения, расположенные по совсем уж безумным кривым
было бы замечательно, если бы с первого взгляда было понятно, кто и с какой интонацией говорит
*насколько в сененах то проще: обычный + мысли про себя*

Re: Шрифт.

СообщениеДобавлено: 21 июл 2010, 18:40
Lusietta
Natalia писал(а):Звуки мы не перерисовываем по принципиальным соображениям: в манги они как правило - часть композиции, зачастую они присутствуют не столько для озвучки как таковой, но именно для красоты. Другое дело, что в той же Корзинке, например, есть масса мелких охов-ахов-хихиканий, которые мы, конечно, пишем по-русски, убрав иероглифы, поскольку на композицию это никак не влияет.


Понятно, спасибо.

Re: Шрифт.

СообщениеДобавлено: 15 ноя 2010, 20:20
gratia
лучший вариант если вы будете звуки не подписывать, а полностью заменять, при этом не вижу смысла в буквальном перерисовывании, хватит простой переписи разными шрифтами, например как эдитили ВАН ПИС сканлейтерская фанская группа "зельмира блэкпэрл"

Re: Шрифт.

СообщениеДобавлено: 15 ноя 2010, 21:26
Nanohana
при этом не вижу смысла в буквальном перерисовывании, хватит простой переписи разными шрифтами

Не-е-е-ет. Лучше просто подписывайте. Еще одной палмы с их дибильными шрифтами не надо, честно. Наилучший вариант — это, конечно же, перерисовка.