Spiritovod писал(а):значит, у них были причины поступить таким образом.
Склонен считать, что просто не учли тот факт что их "локализацию" будут изучать фанаты и опытные анимешники. Книжки то выпускает Эксмо, там наверняка такой же подход, мол мы выпустили так, а на всё остальное положить.
Сотрясать форум действительно не имеет смысла, достаточно довести до сведения КА, что они испортили в глазах некоторых анимешников данное произведение (скрестил пальцы за Блича, хоть бы там обошлось без "оборотней" и "ниндзей"...).
scaramangaПредставьте, я знаю японский весьма слабо, однако значение многих слов мне под силу разобрать, ка и отличие Оборотня от Демона. Видимо у Вас, как и у
_Alex_, разницы нет в определениях оборотня и демона. Тут уж ничем помочь не могу, хотя вашу точку зрения разделяет КА, так что радуйтесь и продолжайте оставаться в неведении.
П.С. Больше обсуждать кривой перевод Наруто (Конохамару извратить вообще не понятно за что) не буду, да и познания некоторых знатоков японского тоже мне не интересны (особенно когда фольклор идёт побоку). Начали с того что Японцам пофигу что говорить Л или Р (допустим), а закончили тем, что им всё равно Оборотнем называть или Демоном (мдяяя, только вот для Россиянина вполне очевидна разница, не считая непросвещенных), а завтра что выяснится...