Naruto

Модератор: Otaking

Re: Naruto

Сообщение scaramanga » 06 дек 2008, 20:36

Да, такая схема возможна, и более того, она уже была осуществлена, и даже в нашей стране. Как раз тот пример, о котором я говорил - изданный Новым Диском лицензионный Thief: Deadly Shadows переведён фанатами. Об этом гордо написано на заднике: "Переведено с активным участием фанатской аудитории". А если вы пройдёте игру до конца, то в титрах увидите адрес сайта фан-клуба, переводившего игру и имена/ники конкретных людей, учавствовавших в переводе. Это, конечно, игра, но чем манга хуже? Даже наоборот, мангу переводить куда проще
Вообще-то есть разница между единовременным выпуском одной игры и периодическим изданием томов.
Аватара пользователя
scaramanga
 
Сообщения: 34
Зарегистрирован: 03 июн 2008, 21:17

Re: Naruto

Сообщение Writer » 06 дек 2008, 21:00

Не настолько принципиальная, чтобы сделать систему неработоспоспособной. Кроме того, томик манги переводится куда быстрее, чем игра.
Опять же, хоть издание томов и периодическое, но строго регламентированных сроков нет.
Writer
 
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 06 июл 2008, 22:23

Re: Naruto

Сообщение scaramanga » 06 дек 2008, 21:21

Writer писал(а):Не настолько принципиальная, чтобы сделать систему неработоспоспособной. Кроме того, томик манги переводится куда быстрее, чем игра.
Опять же, хоть издание томов и периодическое, но строго регламентированных сроков нет.

Ага, конечно. Если строго регламентированных сроков нет, себестоимость продукции возрастает многократно.
Аватара пользователя
scaramanga
 
Сообщения: 34
Зарегистрирован: 03 июн 2008, 21:17

Re: Naruto

Сообщение Writer » 06 дек 2008, 21:29

При чём тут сроки и себестоимость?..
Writer
 
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 06 июл 2008, 22:23

Re: Naruto

Сообщение scaramanga » 06 дек 2008, 21:37

Writer писал(а):При чём тут сроки и себестоимость?..

При том, что лицензия покупалась чтобы делать деньги.Изображение
Аватара пользователя
scaramanga
 
Сообщения: 34
Зарегистрирован: 03 июн 2008, 21:17

Re: Naruto

Сообщение Otaking » 06 дек 2008, 22:31

Да бросьте - как вы себе представляете технически переводы фанатами и издание лицензионщиками? Во-первых-фанатов много. Кто будет отбирать этих фанатов для переводов и решать кто из них достоин?
Во-вторых, если этих фанатов загрузить на потоке массовыми переводами разных манг - качество перевода неизбежно упадет до обычного уровня.
И в третьих - большинство фанатов переводят с английских сканов, которые им в руки попали неизвестно откуда. Они не знают японского.
Администратор сайта comix-art.ru
Мои сайты:
Изображение Изображение
Аватара пользователя
Otaking
 
Сообщения: 805
Зарегистрирован: 03 май 2006, 14:07
Откуда: Питер

Re: Naruto

Сообщение Dan » 06 дек 2008, 22:47

Otaking
Думается, под фанатским переводом, подсознательно имеется перевод команды deathnote.ru Качество которого выше чем у КА
Wish-list: Sailor moon, InuYasha, Pandora hearts, Ao no exorcist, Kuroshitsuji, Kateikyo Hitman Reborn!, Gintama, D.Gray man, Uzumaki, Silver spoon. Soul Eater, Fairy Tail, Majin Tantei Nougami Neuro, Bakuman, Beelzebub, Nurarihyon no Mago, Yondemasuyo Azazel-san
Аватара пользователя
Dan
 
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 05 дек 2008, 00:20

Re: Naruto

Сообщение Writer » 06 дек 2008, 23:17

Scaramanga, и? Чем качественный перевод мешает зарабатывать деньги? -_-
Насчёт Deathnote.ru - абсолютно согласен. Из всех переводов, что я видел, у них самый качественный. Исправить пару мелких опечаток - и вуаля! И я думаю, они сами только обрадуются такому продвижению Наруто в массы. Естественно, с ними надо договариваться и все дела. И, честно говоря, томик с их переводом я куплю с удовольствием, несмотря на то, что уже зачитал их перевод до дыр.
И господин Otaking, не обязательно "загружать фанатов" и т.д. Но перевод таких культовых манг как Наруто, Блич, ДесНоут должен быть крайне высокого уровня, и если на данном этапе своего развития компания по каким-либо причинам не может такой перевод сделать, перевод фанатами может оказаться весьма разумным выходом из ситуации.
Writer
 
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 06 июл 2008, 22:23

Re: Naruto

Сообщение Аноним » 06 дек 2008, 23:43

Не думаю, что deathnote.ru разрешили бы бесплатно использовать свой перевод...
Аноним
 
Сообщения: 76
Зарегистрирован: 01 дек 2008, 16:50

Re: Naruto

Сообщение Writer » 06 дек 2008, 23:44

Ну, это уже вопрос к Deathnote.ru ))))
Writer
 
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 06 июл 2008, 22:23

Пред.След.

Вернуться в Манга, манхва & америманга

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 12