Naruto

Модератор: Otaking

Re: Naruto

Сообщение _Alex_ » 07 дек 2008, 00:09

Ребят, про фанатский перевод вы реально жжёте.
P.s.Все тут считают, что перевод д.б. качественным, вестись с языка оригинала и т.п. А ведь деснотовцы с англ. переводят. ^^ А перевод перевода сам по себе ведет к появлению ошибок. Т.о. две идеи сами себе противоречат. Конечно, несмотря на это(что забавно), перевод крпэшников остается лучшим.)
_Alex_
 
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 20 окт 2008, 18:42

Re: Naruto

Сообщение Writer » 07 дек 2008, 00:12

Вы точно знаете, что Деснотники с англа переводят? Почему тогда у них некоторые имена не Хэпбёрнские, и тут и там написаны оригинальные имена техник?
И вот загадка - почему у них на сайте написано, что они "примут на работу" переводчиков с японского?..
Writer
 
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 06 июл 2008, 22:23

Re: Naruto

Сообщение Dan » 07 дек 2008, 00:24

Аноним писал(а):Не думаю, что deathnote.ru разрешили бы бесплатно использовать свой перевод...

Я и не имел ввиду бесплатно.
Wish-list: Sailor moon, InuYasha, Pandora hearts, Ao no exorcist, Kuroshitsuji, Kateikyo Hitman Reborn!, Gintama, D.Gray man, Uzumaki, Silver spoon. Soul Eater, Fairy Tail, Majin Tantei Nougami Neuro, Bakuman, Beelzebub, Nurarihyon no Mago, Yondemasuyo Azazel-san
Аватара пользователя
Dan
 
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 05 дек 2008, 00:20

Re: Naruto

Сообщение scaramanga » 07 дек 2008, 01:31

Scaramanga, и? Чем качественный перевод мешает зарабатывать деньги? -_-
Вы за нитью разговора следите, нет? Я сказал, что из-за отсутствия чёткого графика перевода томов, повышается себестоимость продукции, влечёт к снижению прибыли. Чего издателю, само собой, не понравится. Поэтому на это он и не согласится. Что непонятного?
Последний раз редактировалось scaramanga 07 дек 2008, 17:15, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
scaramanga
 
Сообщения: 34
Зарегистрирован: 03 июн 2008, 21:17

Re: Naruto

Сообщение Musanka » 07 дек 2008, 02:13

офф-топ
_Alex_ писал(а):А ведь деснотовцы с англ. переводят. ^^


Лол вообще... Для печатных изданий первых трёх томов серии DN они делали перевод ЗАНОВО, с японского языка. И заново эдитили. Так что не говорите с такой уверенностью о вещах, которых не знаете.
Дорога возникает под шагами идущего.
Аватара пользователя
Musanka
 
Сообщения: 157
Зарегистрирован: 05 авг 2008, 13:39
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Naruto

Сообщение raikov » 07 дек 2008, 12:05

Да бросьте - как вы себе представляете технически переводы фанатами и издание лицензионщиками? Во-первых-фанатов много. Кто будет отбирать этих фанатов для переводов и решать кто из них достоин?
Во-вторых, если этих фанатов загрузить на потоке массовыми переводами разных манг - качество перевода неизбежно упадет до обычного уровня.
И в третьих - большинство фанатов переводят с английских сканов, которые им в руки попали неизвестно откуда. Они не знают японского.


По-моему лучше нормальный перевод с английского, чем паршивый с японского. Да и у переводчиков с английского уровень эдита получше вашего.
Так что пираты и сканлейторы +1.

А ведь деснотовцы с англ. переводят.

Первые тома для печати были зановов переведенны с японского.

А перевод перевода сам по себе ведет к появлению ошибок.

Как мы видем на примере КА. Перевод я японского ведёт к огромнуму количеству перлов.


На тему "покупке перевода У deathnote.ru".
Есть ещё и другая сторона. Возможно они не захотят этого. Все деснотовца плюются желчью от релизов КА в сто раз больше, чем обычные фанаты.
raikov
 
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 28 май 2008, 15:08

Re: Naruto

Сообщение GodSlayer » 07 дек 2008, 14:28

raikov писал(а):Все деснотовца плюются желчью от релизов КА в сто раз больше, чем обычные фанаты.

Любой грамотный сканлейтер (и тем более эдитор) будет плеваться от таких релизов больше, чем обычный пользователь, просто в силу своих знаний. Их за первые тома "америманги" тоже пинали, просто мало - типа, "первый блин комом", и всякое такое.
Внеси свой вклад в борьбу с болезнями, присоединяйся к [Team TSC! Russia]
Хаос
Аватара пользователя
GodSlayer
 
Сообщения: 82
Зарегистрирован: 04 июл 2008, 02:05
Откуда: СПб

Re: Naruto

Сообщение hitokiry » 07 дек 2008, 14:36

Я вот не могу понять на что КА расчитывает, не качественно издавая мангу которая сильно популярна среди анимешников .
Немногим людям дано постичь,что такое смерть . Как правило,на нее идут по глупости и по обычаю.Чаще всего люди умирают по тому что не могут воспротивится смерти.
Люди не могли бы жить в обществе,если бы не водили друг друга за нос.(Франсуа де Ларошфуко)
Аватара пользователя
hitokiry
 
Сообщения: 46
Зарегистрирован: 21 мар 2008, 20:32
Откуда: Питер

Re: Naruto

Сообщение Аноним » 07 дек 2008, 15:05

Не понимаю... КА ничего не стоило же выложить здесь все страницы первого тома, до того, как он ушел в печать. Мы указали бы им на ошибки, и на прилавки вышел бы уже вылизанный вариант. Надеюсь, в будущем они так и поступят.
Аноним
 
Сообщения: 76
Зарегистрирован: 01 дек 2008, 16:50

Re: Naruto

Сообщение _Alex_ » 07 дек 2008, 17:46

Причем тут то, что печатные томики ДН переводились с японского? Посмотрите на название темы- здесь речь идет о НАРУТО.
_Alex_
 
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 20 окт 2008, 18:42

Пред.След.

Вернуться в Манга, манхва & америманга

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 12