Просим издать FullMetall Alchemist

в этот раздел помещаются уже неактуальные темы

Модератор: Otaking

Re: FullMetall Alchemist

Сообщение inkvisitor » 11 мар 2009, 16:10

1). Ничего подобного. Бумага хорошая. Плотная, белая, непрозрачня; единственно, немного шершавая, но это не смертельно. Я заходила в 4 магазина, и НИГДЕ не было такого, чтобы страницы "косплеили ежика", как Вы сами говорите. Все экземпляры были абсолютно нормальными. Если такое было у Вас, то это уж как перевозили мангу.
2). Отсутствие именных суффиксов - вещь действительно неприятня, но тоже не смертельная. Без них можно и обойтись, хотя и я тоже считаю, что лучше бы их было оставить. Наруто я не читала, но внимательно просмотрела эту мангу у подруги. Конохамару обидели, знаю. Это довольно грубая ошибка. Насчет перевода в Наруто ничего сказать не могу, так как не читала его. Но Блич был переведен очень даже хорошо, за исключением маленьких проколов. Ну а почитайте самый конец второго тома "Магазинчика Ужасов". Самый конец. Последние 2 фразы были ВООБЩЕ не так переведены, а момент был очень важный.
3). КА не жертвует качеством ради скорости. По-моему, за 1 месяц вполне реально издать новый том с неплохим качеством. А если работа идет активнее, чем у других издательств, то это совсем не значит, что при этом КА снижает качество. Все показатели качества на хорошем уровне, не вижу смысла задерживать выход следующих томов.
4). И я открою страшную тайну. Все заинтересованные люди купили 6 том через интернет, где не углядишь, что тебе подсунут, и подсунут ли вообще. А есть еще один маааленький секретик. Comics factory издало "Магазинчик ужасов" тиражом в 5000 ( а в лучшем случае 7000)экземпляров, а КА - 15000 ( это самый малый тираж), а есть и вообще 25000. Этого мало? Да, кстати, насчет допечаток Фабрики комиксов... Спасибо, что напомнили... Вы видели качество этих самых допечаток? В отличие от первого тиража (где все было очень красиво, четко, ярко), четкость картинки просто ужасна. Перевод не исправлен.

Несмотря на то, что и у КА имеются ошибки, я все равно отдала бы лицензию "Алхимика" только КА.
Жду: Ouran High School Host Club; Princess Princess; Fruits Basket; Vampire Knight; Chobits; Loveless; Full Metal Alchemist; Inuyasha; Kuroshitsuji; Love Hina; Pandora Hearts; Rozen Maiden; Soul Eater; Pure; Hikaru no Go.
Аватара пользователя
inkvisitor
 
Сообщения: 79
Зарегистрирован: 09 дек 2008, 00:10

Re: FullMetall Alchemist

Сообщение overcast » 11 мар 2009, 19:43

У Фабрики тираж точно не 5000. Сейчас взяла томик Грим-манги и Редрума - тираж 10000. У шестого магазинчика - 8000.
Специально взяла второй томик Магазинчика и перечитала последнюю главу. Все переведено. Не переведена только одна страница - "Читайте в следующем томе". Но это страничка из третьего тома, а там она переведена. Никакой важной информации мы не потеряли.
А ещё у Фабрики все томики одной высоты, не то, что у КА...
overcast
 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 05 ноя 2008, 19:29

Re: FullMetall Alchemist

Сообщение inkvisitor » 11 мар 2009, 20:30

Специально взяла второй томик Магазинчика и перечитала последнюю главу.



Можно спросить Вас, а что там написано? Я имею ввиду момент, когда Ди и Леон возвращаются обратно из музея (последняя страница главы).
Жду: Ouran High School Host Club; Princess Princess; Fruits Basket; Vampire Knight; Chobits; Loveless; Full Metal Alchemist; Inuyasha; Kuroshitsuji; Love Hina; Pandora Hearts; Rozen Maiden; Soul Eater; Pure; Hikaru no Go.
Аватара пользователя
inkvisitor
 
Сообщения: 79
Зарегистрирован: 09 дек 2008, 00:10

Re: FullMetall Alchemist

Сообщение overcast » 12 мар 2009, 13:07

inkvisitor писал(а):Можно спросить Вас, а что там написано? Я имею ввиду момент, когда Ди и Леон возвращаются обратно из музея (последняя страница главы).

Конечно... Последняя страничка, перед 2 частью каталога животных (Вы же про нее говорили, да?):
Леон:Слушай, а я бы и поесть не отказался ( в нижнем баллоне - понял, понял)

Хоть я и знал, что он исчезнет...
но он снова оставил меня одного...
так ни разу и не оглянувшись...

И самый нижний:
Леон:Ты чего?
Рядом с Ди: Откуда? и Мяу!
overcast
 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 05 ноя 2008, 19:29

Re: FullMetall Alchemist

Сообщение inkvisitor » 12 мар 2009, 13:24

Вот-вот, а должно быть не так ))) На самом деле там был очень важный момент, когда Ди отличил Леона от других, признал его, показал свою дружескую привязанность. )) В этом я не особо уверена (видела лицензионную английскую версию манги),но там было написано так: " I do enjoy your company. One of these days i may not let you live".
Жду: Ouran High School Host Club; Princess Princess; Fruits Basket; Vampire Knight; Chobits; Loveless; Full Metal Alchemist; Inuyasha; Kuroshitsuji; Love Hina; Pandora Hearts; Rozen Maiden; Soul Eater; Pure; Hikaru no Go.
Аватара пользователя
inkvisitor
 
Сообщения: 79
Зарегистрирован: 09 дек 2008, 00:10

Re: FullMetall Alchemist

Сообщение overcast » 12 мар 2009, 13:57

Ой, тогда извините... Сейчас нашла англ. вариант - там действительно другой смысл... Просто Магазинчик я узнала только благодаря Фабрике, и никакое другое издание не видела. И с самого начала не поняла, что Вы имели в виду.
overcast
 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 05 ноя 2008, 19:29

Re: FullMetall Alchemist

Сообщение inkvisitor » 12 мар 2009, 16:43

Ну вот, а за КА я не видела подобного искажения смысла ))))) Перевод у КАк куда лучше, чем у Фабрики комиксов, но бумага чуть-чуть похуже, но зато склейка намного лучше )))))))))
Жду: Ouran High School Host Club; Princess Princess; Fruits Basket; Vampire Knight; Chobits; Loveless; Full Metal Alchemist; Inuyasha; Kuroshitsuji; Love Hina; Pandora Hearts; Rozen Maiden; Soul Eater; Pure; Hikaru no Go.
Аватара пользователя
inkvisitor
 
Сообщения: 79
Зарегистрирован: 09 дек 2008, 00:10

Re: FullMetall Alchemist

Сообщение Юко-сан » 12 мар 2009, 18:44

inkvisitor писал(а):Если такое было у Вас, то это уж как перевозили мангу.

Такой косплей был замечен в трех городах: Иркутск, Чита, Рыбинск(что рядом с Москвой). Что-то я сомневаюсь, что модно было в три разные точки страны так одинаково перевезти мангу.
inkvisitor писал(а):КА не жертвует качеством ради скорости.

Все выпущенные тома Наруто и Тетради смерти яркий пример, как издательство пожертвовало качеством ради скорости. В тетрадке никакие эдитинг и тайпсет. Количество переносов просто убило все удовольствие, а белые дыры там, где был японский текст, лично у меня вызывает страшные видения о изданной в таком же качестве Тсубасы. О Наруто лучше вообще не заикаться. Судя по переводу, КА думает, что читать эту мангу будут детишки от 7 до 11 лет. Отсюда и "Деревня скрытая в листве", "Коноха", "Бум-бах-бум" и прочий маразм.
inkvisitor писал(а):И я открою страшную тайну. Все заинтересованные люди купили 6 том через интернет, где не углядишь, что тебе подсунут, и подсунут ли вообще.

90% моей манги куплено через интернет. Ни разу ни я, ни другие люди не жаловались на качество.Хотя может все зависит от того кому как повезет.
inkvisitor писал(а):Несмотря на то, что и у КА имеются ошибки, я все равно отдала бы лицензию "Алхимика" только КА.

На данный момент КА выделяется только скоростью издания. И я бы предпочла подождать и посмотреть как пойдут дела с теми лицензиями, что у них уже есть, потому что только Блич издан более-менее хорошо(но если в четвертом томе они переведут "Квинси", то я забью на русское издание большой болт и буду покупать эту мангу на японском )
Юко-сан
 
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 11 сен 2008, 20:24

Re: FullMetall Alchemist

Сообщение inkvisitor » 12 мар 2009, 20:12

Такой косплей был замечен в трех городах: Иркутск, Чита, Рыбинск(что рядом с Москвой). Что-то я сомневаюсь, что модно было в три разные точки страны так одинаково перевезти мангу.


В Санкт-Петербурге того не наблюдалось, а в первую очередь вся манга КА приходит в книжные магазины именно Санкт-Петербурга. Качество там везде хорошее.

Все выпущенные тома Наруто и Тетради смерти яркий пример, как издательство пожертвовало качеством ради скорости. В тетрадке никакие эдитинг и тайпсет. Количество переносов просто убило все удовольствие, а белые дыры там, где был японский текст, лично у меня вызывает страшные видения о изданной в таком же качестве Тсубасы. О Наруто лучше вообще не заикаться. Судя по переводу, КА думает, что читать эту мангу будут детишки от 7 до 11 лет. Отсюда и "Деревня скрытая в листве", "Коноха", "Бум-бах-бум" и прочий маразм.



Я не знаю насчет Наруто, тем более, что любительский перевод всегда отличается от профессионального, я не могу сказать поэтому, как было в оригинале (на японском). Может быть, неправильно первели КА, но не исключено, что так и было в оригинале. Насчет "Тетради Смерти" могу понять Ваше недовольство насчет качества обработки (Только там были не белые дыры, просто шрифт такой). Но там я нашла только одну ошибку (крупную, в смысле).


Насчет качества манги, заказанной через интернет... Это действительно, как повезет. Но одна моя знакомая купила себе 5 томик "Магазинчика ужасов" через интернет - там сканы пропечатались недостаточно хорошо, и склейка была не очень.


И я бы предпочла подождать и посмотреть как пойдут дела с теми лицензиями, что у них уже есть




В этом я с Вами согласна. Нужно чуть подождать, тем более КА - новое издательство, опыта пока не нбралось ))) Но поживем - увидим )))
Жду: Ouran High School Host Club; Princess Princess; Fruits Basket; Vampire Knight; Chobits; Loveless; Full Metal Alchemist; Inuyasha; Kuroshitsuji; Love Hina; Pandora Hearts; Rozen Maiden; Soul Eater; Pure; Hikaru no Go.
Аватара пользователя
inkvisitor
 
Сообщения: 79
Зарегистрирован: 09 дек 2008, 00:10

Re: FullMetall Alchemist

Сообщение Musanka » 13 мар 2009, 02:09

inkvisitor писал(а):Нужно чуть подождать, тем более КА - новое издательство, опыта пока не нбралось ))) Но поживем - увидим )))

Не удержусь и практически процитирую фразу одного мудрого человека: а почему мы должны ждать, пока КА наберётся опыта? Пускай бы на тех же Принцессах Аи и тренировались бы, прежде чем за серьёзные и популярные тайтлы браться. Что они делали, 15 лет стажируясь? Нам (рискну сказать за многих читателей) хочется уже сейчас видеть и платить кровные деньги за качественные издания во всех отношениях любимых серий манги, лицензированных на русском.
Дорога возникает под шагами идущего.
Аватара пользователя
Musanka
 
Сообщения: 157
Зарегистрирован: 05 авг 2008, 13:39
Откуда: Санкт-Петербург

Пред.След.

Вернуться в Архив

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1